来自比利时的顶尖设计师Vincent Van Duysen,兴办了本人的设计工作室Molteni&C,素日里,他将工作室视作自己的家,既是办公场所又是家。
The top designer from Belgium Vincent Van Duysen, set up his own design studio Molteni&C, which he regarded as his home, both office and home.
他所在的工作室大楼是他自己建造的。它非常个性,与周围的比利时房屋形成鲜明对比。大窗户和宽阔的墙壁使建筑更加壮观,外墙上的涂鸦显得非常时髦。
He built his own studio building. It is very personal, in sharp contrast to the surrounding Belgian houses. Large windows and wide walls make the building more spectacular, and graffiti on the exterior walls is very fashionable.
房子前面还有一个浪漫的庭院,各种植物的装饰使其像具有悠久历史和文化的私人花园。
There is also a romantic courtyard in front of the house, and the decoration of various plants makes it like a private garden with a long history and culture.
除了植物外,花园露台和游泳池还经过精心设计,使人们可以欣赏风景并在业余时间放松身心。
In addition to plants, garden terraces and swimming pools are carefully designed to allow people to enjoy the scenery and relax in their spare time.
花园区覆盖着复古风格的条纹地毯和深色沙发座椅,客厅装饰着厚重的亚麻窗帘,地板主要由白杨木制成,并且有竖立的壁柜和高高的窗户,到处都是霸气。
The garden area is covered with vintage striped carpets and dark sofa seats, the living room is decorated with heavy linen curtains, the floor is mainly made of poplar wood, and there are vertical cabinets and high windows, everywhere overbearing.
办公区域看似简单,但实际上它具有浓郁的氛围。两张大橡木桌子和一排约13英尺的窗户使办公环境更为稳重。
The office area may seem simple, but in fact it has a strong atmosphere. Two large oak tables and a row of about 13 feet of windows make the office environment more stable.
他为楼梯的设计提供了一种非常独特的技术,挡住了原本必须通过的两个落地门,以避免打开门后透光的有害影响。
He provides a very unique technique for the design of stairs, blocking the two landing doors that had to be passed to avoid the harmful effects of light transmission after opening the door.
整个客厅由许多小房间组成,木地板主要是杨木,墙壁采用灰泥调的颜色制成,并以古代雕塑为背景,营造出强烈的复古风格。
The whole living room consists of many small rooms, the wooden floor is mainly poplar, the wall is made of plaster color, and the ancient sculpture as the background to create a strong retro style.
二楼是他的私人空间,这里的设计是最高端的,沙发是用天鹅绒制成的,桌子上覆盖着书本,这似乎使一股书香气和高端感觉自发地显现出来。
The second floor is his private space, the design here is the highest-end, the sofa is made of velvet, the table is covered with books, which seems to make a smell of books and high-end feeling spontaneously revealed.
家居的选择主要基于整体搭配,而沙发落地灯是相互关联的。
Home selection is mainly based on the overall collocation, and sofa floor lights are interrelated.
整个建筑风格主要是极简主义,浴缸由白色大理石制成,炊具采用黑色调,让人仿佛置身于老式乡间别墅中。
The whole architectural style is mainly minimalist, the bathtub is made of white marble, and the cooker is in black, making it seem to be in an old country villa.
这所房子最出色的部分是建筑物的高度和装修之间的完美平衡。
The best part of the house is the perfect balance between the height of the building and the decoration.
不要看阁楼的破旧设计,它实际上内容丰富,而木造的空间营造出一种神秘感。
Don’t look at the old design of the attic, it is actually rich in content, and the wooden space creates a sense of mystery.
Vincent早期专注于家具设计,然后开始接管 室内设计和住宅设计。他运用自己的想法为建筑提供了独特的见解,并使每座建筑都与众不同。
Vincent early focused on furniture design, then began to take over interior design and residential design. He used his ideas to provide unique insights into architecture and make every building different.